2006年07月27日

I did it!!

やった!

サブタイトル(英語字幕)付け終わった!

開始から約50時間の死闘・・・

一時は諦めかけたけど、頑張って本当に良かった!

今回出す映画祭には落ちたとしても、後々活きる重要な作業だしね。
やって良かった!

下手下手な英語で、多分間違いだらけだけどねー。
まあ、出さなきゃ可能性ゼロなわけだし。
賭けてナンボの生き様です。

手伝ってくれた方々、励ましのお言葉を下さった皆様、本当に有り難う!!


これからチェックして、レンダリングして、DVDに焼いて、海外に発送する作業が残っているけど、まあ、とりあえず独り祝杯を挙げます!

ありがとー!

わー!!
posted by 井川広太郎 at 01:18| 東京 ☀| Comment(5) | TrackBack(1) | lost in blog | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
お疲れ様でした。
僕も翻訳はあんまり好きではありません。
監督のつらさがよくわかります。
でも、やり終えてよかったですね。
海外の人にも楽しんでもらえるといいです。
Posted by たぐ at 2006年07月27日 09:26
よか〜〜た!!!
コータローさんの熱い気持ちがあれば、できますね!!!

よかったですね〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


力になれなくて、すみませんが。
Posted by irei★ at 2006年07月27日 13:03
>たぐさん
翻訳だけでも大変だし、字幕ってなるとまた別の要素も沢山入って来ますものね。
矢張り、国や文化の違いによってお客さんの反応も全く変わるし、色んな国の、色んな人にずっと観てもらえる映画にする為には、映画祭に出品するのは効果的な方法なので、これからも頑張ります!

>irei★
俺は、気持ちばかりはいっつも熱いけど、それだけじゃ足りないなあと日々痛感しています><
それに加えて、もっともっと力を付けないと!
そういう意味では、気持ちだけで乗り切った今回の経験も、少しは自力になったのではないかとポジティブに捉えています!
応援してもらえるだけで、本当に有り難いです!!
多謝!
Posted by 井川広太郎 at 2006年07月28日 01:12
よかったです。
無事にゴールできたようで。

前回の記事を見たのが、締め切りだと思われる、その日で、しかも、俺も、今日作品提出だったモンで、どうしたものか・・・・・と思っていたのですが、これで、海外の方にも、『東京失格』を観てもらえるということで、ほんとーに良かったです!
Posted by けづー at 2006年07月29日 00:08
>けづー
まあ、無事出せたので気にしないで良いよー!
しっかし、まだ上映されるかどうかなんて決まってないぞ。
ただ応募しただけだから!
Posted by 井川広太郎 at 2006年07月29日 01:10
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック

learn one's lesson
Excerpt: □今日のなるほど!英語表現編【中級レベル】□ 今日は、この英語を日本語に訳してみてくださいな。 learn one's lesson 
Weblog: なるほど!英語表現〜「趣味から始める英会話」火曜日版〜
Tracked: 2006-07-29 17:15